Happy International Dance Day

Porque los mejores momentos siempre suceden en una sala de danza.

Because the best moments always happen in a dance studio. 

DegasClaseDeDanza

*Image: La classe de danse, by Edgar Degas (between 1871 and 1874). Musée d’Orsay (Paris). The Ballet Master Jules Perrot teaching a ballet class at Paris Opera.

Shakespearing

Recientemente oí a alguien inventarse una palabra ingeniosa en inglés; a partir de un paso de ballet, el pas de bourré, creó el gerundio pas-de-bourreing. Con la facilidad de los humanos que hablamos mal todos los idiomas, las bailarinas le entendieron y siguieron pas-de-bourreing hasta el final de la música.

PasDeBourreVaganovaCuando celebramos los 400 años de la entrada de Shakespeare a los altares, los bailarines admiramos más que nunca al bardo inventor de palabras y frases, porque gracias a su ingenio hemos podido hacernos creer que bailábamos unos ballets estupendos. Decenas de coreógrafos mediocres han sobrevivido gracias a sus obras y otros pocos coreógrafos geniales han creado piezas magníficas. Bien fuera plantando todas y cada una de las escenas de sus obras -como Nureyev en su Romeo & Juliet– o sintetizando al máximo la complejidad de sus personajes -como Limon y su Moor’s Pavane– hemos encontrado en sus obras la excusa perfecta para bailar.

Viva Shakespeare. Sigamos Shakespearando.

R&JLambMcRaeRecently I heard someone inventing a very ingenious word in English; from a ballet step, called pas de bourré, he created the gerund pas-de-bourreing. As gifted people who speak very bad all languages, the dancers understood and kept pas-de-bourreing until the end of music.

When we celebrate the 400th anniversary of Shakespeare’s entrance into heaven, we dancers admire the bard inventor of words and phrases more than ever, because his ingenuity made us believe that we danced fantastic ballets. Dozens of mediocre choreographers have survived thanks to his works and a few other great choreographers have created magnificent pieces. Either using each and every one of the scenes of his works -like Nureyev in his Romeo and Juliet– or synthesizing the complexity of his characters -like Limon and his Moor’s Pavane– we have found in his works the perfect excuse to dance.

Long live Shakespeare. Let’s keep Shakespearing.
_
MidsummerNYCBKolnik

*Images: Pas de Bourré from Vaganova’s Basic Principles of Classical Ballet. Sarah Lamb & Steven McRae in Kenneth MacMillan’s Romeo and Juliet © Dave Morgan for London’s Royal Ballet. Joaquín de Luz & Maria Kowroski in Balanchine’s Midsummer Night’s Dream © Paul Kolnik for The New York City Ballet.

_

Bailarines sin fronteras

Dicen que la danza no tiene fronteras.

JessicaLyallCNDJesica Lyall y Jesse Inglis son dos bailarines australianos de la Compañía Nacional de Danza de España y van a viajar a Grecia durante las vacaciones que ya todos nosotros esperamos ansiosos.

No van aprovechar estos días para recuperarse de una lesión  o descansar tras las muchas funciones que llevamos en el cuerpo; se van a la isla griega de Kos a ayudar a los refugiados que se agolpan en el hilo que separa el horror de la esperanza.

Podemos contribuir a que su viaje sea más útil. Toda ayuda es poca. Comparte, pincha aquí para donaciones y sigue su aventura #losjessinkos.

Gracias, Jessica y Jesse.

People say that dance has no borders. 

JessiInglisCNDJesica Lyall and Jesse Inglis are two Australian dancers from Compañía Nacional de Danza of Spain. They will travel to Greece during the vacations we’ve been all waiting for.

They will not spend these days recovering from an injury or resting after shows. They are going to the Greek island of Kos to help refugees who crowd together at the line that separates horror from hope.

We can help them make their trip more useful with our donations. Any help is welcome.

Share, click here to donate and follow their trip at #losjessinkos.

Thank you, Jessica and Jesse. 

JessisKos

*Images: portraits of Jessica Lyall and Jesse Inglis © Jacobo Medrano for CND.

 

Dame Margot Fonteyn

Hoy nos ha recordado Freed of London que hace exactamente 25 años que nos dejó la bailarina Margot Fonteyn, y lo han hecho compartiendo una grabación del solo que Sir Frederick Ashton le coreografió cuando ella cumplió 60 años.

En Salut d’amour ella recuerda su Ondina, Margarita… y tantos otros personajes que él hizo para ella. Aunque uno no sea un gran admirador de Ashton, de pronto cae a sus pies.

Los escenarios están un poquito huérfanos de elegancia estos días.

Dame Margot Fonteyn1Today, Freed of London reminded us that Dame Margot Fonteyn died 25 years ago.  They shared a video of a solo that Sir Frederick Ashton choreographed to celebrate her 60th birthday. 

In Salut d’amour, Fonteyn recalls his Ondine, Marguerite and so many other roles that he made for her. Even if you are not a big fan of Ashton, suddenly you will fall at his feet. 

Ballet is missing a bit of elegance these days. 

*Image: Dame Margot Fonteyn, unknown photographer.

Balanchine estuvo aquí

Cuando celebramos el 112 cumpleaños de Mr. B, tropiezo con un precioso álbum de recuerdos. The New York Public Library for the Performing Arts, a través de la Jerome Robbins Dance Division, felicitó al coreógrafo en las redes mostrando las fotos de su ballet Don Quixote.

BalanchineAsDonQNYCBMrthaSwopeNYPL

Sí, Balanchine también sintió fascinación por el caballero andante y cuando quiso agasajar a la bailarina Suzanne Farrell –The Elusive Muse– le regaló el papel de Dulcinea, dejándose enamorar por ella… al menos en escena. La fotógrafa Martha Swope, quien hace años que dejó sus negativos en manos de la NYPL, cazó todo con su cámara mágica y ahí están las fotos, para nosotros.

Pinchen en este enlace y disfruten. Balanchine estuvo aquí, en la España de Cervantes, por algunas horas.
Él es quien aparece caracterizado como Don Quijote en las fotos de escena.

BalanchineFarrelDonQSwope

As we were celebrating the 112 birthday of Mr. B, I found a beautiful album, full of memories. The New York Public Library for the Performing Arts, through the Jerome Robbins Dance Division celebrated his anniversary through social media showing some pictures of his Don Quixote.

Yes, Balanchine also was fascinated by the Spanish hidalgo, the knight, and he wished to fête the dancer Suzanne Farrell –The Elusive Muse– creating the role of Dulcinea for her; he allowed himself to fall in love with her… at least on stage. The photographer Martha Swope, who left years ago all her negatives in the hands of the NYPL, shot everything through her camera and here we have these photos for us.

Click on this link and enjoy. Balanchine was here, in the Spain of Cervantes, for a few hours.
That dancer characterized as Don Quixote on stage is George Balanchine himself.

*Image: George Balanchine as Don Quixote © Martha Swope for The New York City Ballet, 1967. Now managed by The New York Public Library for the Performing Arts, The Jerome Robbins Dance Division and the Recording Moving Image.