El Premio Loewe y la poesía silenciosa

Me encontré con Basilio Sánchez, el último flamante Premio Loewe de Poesía, en la Caja de las Letras del Instituto Cervantes de Madrid. Me dijo entonces que la poesía de su libro He heredado un nogal sobre la tumba de los reyes, es “de lápiz y papel, de tiempo, elaborada con lentitud, que es fruto de la experiencia de muchos años”. Estos días, el poeta no escribe. Sólo lee.
Prepárense.

Para leer mi entrevista a Basilio Sánchez en el Blog de la Fundación Loewe, pincha aquí.

I met Basilio Sánchez – the most recent Loewe Poetry Award- at the Caja de las Letras of the Instituto Cervantes de Madrid. He told me that his book He heredado un nogal sobre la tumba de los reyes was written “methodically through the years, using paper and pencil, and is based on years of experience”. These days, the poet is not writing. He only reads.
Get ready. 

To read my interview to Basilio Sánchez for the Loewe Foundation Blog, click here. English translation by Anouchka Orueta].

Image: Caja de las Letras at Instituto Cervantes de Madrid © Elna Matamoros, 2019.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s