La vida, dos veces breve (dos anécdotas unidas por la poesía)

1. Esta mañana, al salir del espectacular edificio sede de la SGAE, bajaba paseando por la calle Bárbara de Braganza con Carla Fernández-Shaw (Coordinadora de la Fundación Loewe); sin decirme nada, me enfrentó a un homenaje a su bisabuelo, Carlos Fernández Shaw, junto a la calle Gravina. La leyenda de la escultura reza: “Para inculcar en las almas un vivo y duradero amor por la poesía, debemos inculcarlo en el alma de un niño”.

Carla, gran amiga, compañera, confidente, y también madre, como yo, provocó así un vuelco en mi corazón que me hizo recolocar prioridades y retos personales, si no inmediatamente, sí a lo largo del día. No sé si estará bien lo que hago respecto a la poesía y a mi hijo, pero lo hago con convencimiento.

2. Yo sabía que mi amigo José de Eusebio estaba dirigiendo estos días en la Manhattan School of Music unas funciones de La Vida Breve y El Amor Brujo de Falla.

Y que el New York Times ha recomendado estas actuaciones en su calendario semanal, justo entre el Rigoletto y Die Walküre del MET.

Pero no esperaba que, por skype, mi amigo José, sabiendo mi insomnio, me escribiría anoche: “Me voy corriendo al teatro. Hoy, para ti”. Emociona, la verdad.

Y por supuesto, hasta esta tarde no he recordado que el libreto de La Vida Breve es obra de Carlos Fernández Shaw.

Qué cosas.

1. This morning, as leaving the spectacular building of the SGAE, I was walking down the calle Bárbara de Braganza with Carla Fernandez-Shaw (Coordinator of the Loewe Foundation); without a word, she showed me a tribute to his great-grandfather, Carlos Fernández Shaw, next to the calle Gravina. The legend of the sculpture goes as follows: “To inculcate a vivid and lasting love for poetry in our souls, we must begin by inculcating it in the child’s soul. “

 Carla, my great friend, colleague, confidante, and a mother like myself, provoked my heart to miss a beat and, if not immediately, she made ​​me arrange my priorities and personal goals throughout the day. I do not know if what I’m doing about poetry and my son is correct, but I do it with full conviction.

2. I knew that my friend José de Eusebio was conducting La Vida Breve and El Amor Brujo at the Manhattan School of Music.

And I knew that the New York Times has included these performances among the recommendations for the week, right between the Rigoletto and Die Walküre at the MET.

What I was not expecting was that, through Skype, my friend José, knowing that I was sleeepless, would text the night before: “On my way to the theatre. Tonight’s performance, for you”. Really touching.

And, of course, it was not until this afternoon that I remembered that La Vida Breve‘s libretto was written by Carlos Fernández Shaw.

What a thing.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s