Ñ. Con su tilde arrugada, me encanta llevarla en mi segundo apellido.
Caña. No sé qué ha pasado con ella, supongo que ha dejado de estar de moda.
Cañizares, Juan Manuel. Para él, nada ha dejado de estar de moda. Menos mal.
Corpiño. La dificultad de subir el arabesque vistiendo un tutú bien hecho.
Muñeira. Tiroríiii, tiroríiii, tirorí-tirorí-tiroreeroo… Como en la Fantasía Galaica de Antonio.
España. Ni fuera de España logramos librarnos de España. Si no, piensen en Chabrier, en Lalo…
Eñe. Nació revista y se volvió festival. Palabras, qué ventura.
Ñoño. Decía Vaganova de las bailarinas francesas de su época que “una mano que se cae, atenta contra el equilibrio”. Y a partir de entonces, las rusas pusieron las manitas para arriba, como ramas de un árbol de Navidad.
Ariñ-ariñ. Hay quien escribe esta danza vasca como “arin-arin”, pero es que entonces no hubiera cabido en este post.
Carmina Ocaña. Porque es mi madre, mi maestra… y no sé si agradecerle más lo que me enseñó, o la gran cantidad de tonterías que me evitó aprender.
Ñ. With that crinkled hat on top, I love to wear it.
Caña. I do not know what happened with it; I guess it just went out of fashion.
Cañizares, Juan Manuel. For him, nothing is out of fashion. Good.
Corpiño (bodice). The problems of a ballerina doing arabesque when she’s wearing a perfectly made tutu.
Muñeira. Did you ever hear about this Galician dance? Like in Antonio’s Fantasía Galaica.
España. We can’t get rid of Spain even when we’re not in Spain. Ask Chabrier, Lalo…
Eñe. It was born as a magazine but it grew up as a festival. Words, what a fortune.
Ñoño (drippy). Vaganova used to say – talking about any other French ballerina of her time- that “a hanging hand goes against balance”. And from that same moment, all the Russian dancers lift their hands up, as if they were Christmas trees.
Ariñ-ariñ. Some people write the name of this basque dance as “arin-arin”, but then it wouldn’t go in this post.
Carmina Ocaña. Because she’s my mother, my teacher… and I don’t know what is more important to me: all the things she taught me, or the huge amount of nonsense stuff she never tried to teach me.
* Logo Eñe © La Fábrica.